Germanica Wratislaviensia 138. Auswertung und Neubewertung

Iwona Bartoszewicz, Marek Hałub, Tomasz Małyszek (red.)
ISSN: 0435-5865
Liczba stron: 274
Format: B5, oprawa broszurowa
Rok wydania: 2013
Nakład wyczerpany

Kolejny tom czasopisma „Germanica Wratislaviensia” pod tytułem Auswertung und Neubewertung zawiera rozprawy naukowe skoncentrowane wokół następujących obszarów badawczych: literaturoznawstwo, językoznawstwo, kulturoznawstwo i glottodydaktyka. Zawarte w części literaturoznawczej artykuły naukowe prezentują wyniki projektów badawczych dotyczących niemieckojęzycznej literatury od Eichendorffa po niemieckojęzyczną literaturę współczesną, po którą sięga Justyna Kłopotowska, analizując w swojej rozprawie opowiadania Erici Pedretti. Na szczególną uwagę zasługuje tekst Andrzeja Pilipowicza, w którym autor dokonuje porównania prezentacji postaci ducha Karola V w dramacie Schillera Don Karlos i libretcie do opery Verdiego pod tym samym tytułem. Zawarte w części językoznawczej rozprawy dotyczą szerokiej gamy dziedzin i dyscyplin językoznawczych, w tym frazeologii, translatoryki, komunikacji interkulturowej. Przygotowane przez autorów opracowania prezentują najnowsze tendencje i kierunki badań wraz z adekwatną metodologią. Część kulturoznawcza zawiera dwa teksty o nieco odmiennej tematyce. Na szczególną uwagę zasługuje tekst Barbary Breysach, w którym autorka, nawiązując do aktualnej sytuacji ekonomicznej na świecie, prezentuje historię i mit pieniądza w perspektywie kulturoznawczej. Tom uzupełniają rozprawy z zakresu glottodydaktyki oraz recenzje i sprawozdania z wydarzeń naukowych.

 

 

 

Inhalt

Literaturwissenschaft

  • Natalia Żarska: Der Zobtenberg-Garten und Eichendorffs frühe Raumkonzepte
  • Andrzej Pilipowicz: Allusion statt Illusion. Die Konzeption des Kaiser-Karl-V.- Geistes im Drama „Don Karlos“ von Friedrich Schiller und im Libretto von Josèphe Méry und Camille du Locle zur Oper „Don Carlos“ von Giuseppe Verdi
  • Monika Hernik-Młodzianowska: „Jede Zeile, die ich jetzt noch schreibe, wird gegen mich verwendet werden“ – Zur Inszenierung von autobiographischer Erinnerung in Christa Wolfs „Stadt der Engel oder The Overcoat of Dr. Freud“
  • Justyna Kłopotowska: Literarische Werke entstehen wie Erinnerungen – zu Erica Pedrettis Erzählungen „Sonnenaufgänge, Sonnenuntergänge“

Sprachwissenschaft

  • Agnieszka Fus, Łukasz Kopacz, Zdzisław Wawrzyniak: Konzeptionelle und funktionale Ebene der interkulturellen Kompetenz
  • Anna Gondek: Die Bewertung des Menschen – Dummheit im Lichte der deutschen und polnischen Phraseologie (am lexikografischen Material)
  • Marcelina Kałasznik: Deutsche und polnische Bezeichnungen für europäische Organisationen – eine strukturelle Analyse im Lichte der Übersetzungsstrategien
  • Roberta V. Rada: Kulturelle Aspekte in der Phraseologieforschung
  • Jaroslava Vondrášková: Gegenwärtige deutsche Banksprache in der Kürze

Kulturwissenschaft

  • Barbara Breysach: Geschichte, Mythos und Ambivalenz des Geldes: Kulturwissenschaftliche Überlegungen in der Zeit der europäischen Schuldenkrise
  • Hans W. Giessen: Platons „Phaidros”-Passage und McLuhans Medientheorie

Glottodidaktik

  • Carmen Castro Moreno, Kurt Rüdinger: Der „Whodunit“ als Hilfsmittel im Fremdsprachen-unterricht – dargestellt anhand von Jaume Fusters „Claus de vidre“
  • Alina Dorota Jarząbek: Der plurizentrische Ansatz und das DACH-Prinzip in polnischen DaF-Lehrwerken

Rezensionen und Berichte

  • Edward Białek / Monika Wolting (Hrsg.): Kontinuitäten – Brüche – Kontroversen. Deutsche Literatur nach dem Mauerfall. Neisse Verlag, Dresden 2012, 471 S. (Adrian Golly)
  • Sabine Voda Eschgfäller / Milan Horňáček (Hrsg.): Regionalforschung zur Literatur der Moderne (= „Beiträge zur deutschmährischen Literatur“ 22). Univerzita Palackého v Olomouci, Olomouc 2012, 255 S. (Dariusz Komorowski)
  • Hannelore Scholz-Lübbering / Birgit Norden (Hrsg.): Götter, Geister, Wassernixen entlang der Oder. Ergebnisse einer Tagung in Słubice im September 2011. Leipziger Universitätsverlag, Leipzig 2012, 209 S. (Monika Mańczyk-Krygiel)
  • Dolors Sabaté Planes / Jaime Feijóo (Hrsg.): Apropos Avantgarde. Neue Einblicke nach einhundert Jahren. Frank&Timme, Berlin 2012, 305 S. (Dorota Szczęśniak)
  • Carsten Gansel / Paweł Zimniak (Hrsg.): Kriegskindheiten und Erinnerungsarbeit. Zur historischen und literarischen Verarbeitung von Krieg und Vertreibung. Erich Schmidt Verlag, Berlin 2012, 234 S. (Monika Wolting)
  • Klaus Piperek: Die Sprachlandschaften Niedersachsen und Schlesien in Arno Schmidts Roman »Kaff auch Mare Crisium«. Erläuternd-kommentierendes Wörterbuch (= Schriftenreihe der Gesellschaft der Arno-Schmidt-Leser e.V. Im Auftrag der GASL herausgegeben von Rudi Schweikert, Bd. 8). Bangert & Metzler, Wiesenbach 2010, 198 S. (Bernd G. Bauske)
  • Bernhard Bueb: Von der Pflicht zu führen. Ullstein Verlag, Berlin 2009, 176 S. (Anna Daszkiewicz)
  • Jürgen Macha / Anna-Maria Balbach / Sarah Horstkamp (Hrsg.): Konfession und Sprache in der Frühen Neuzeit. Interdisziplinäre Perspektiven. Waxmann, Münster / New York / München / Berlin 2012, 245 S. (Ireneusz Gaworski)
  • Anna Danuta Fornalczyk: Translating Anthroponyms. Exemplified by Selected Works of English Children’s Literature in their Polish Versions. Peter Lang, Frankfurt am Main 2012, 261 S. (Rafał Jakiel)
  • Lise Bostrup / Kirsten Gade Johnes / W. Glyn Jones: Dansk-engelsk ordbog for udlændinge. Forlaget Bostrup, København 2011, 457 S. (Józef Jarosz)
  • Joanna Hald: 1000 duńskich słów(ek). Ilustrowany słownik duńsko-polski, polsko- duński. Albatros Media & Level Trading, Czernica 2012, 152 S. (Józef Jarosz)
  • Lew N. Zybatow / Michael Ustaszewski (Hrsg.): Translationswissenschaftlicher Nachwuchs forscht. IATI-Beiträge. Peter Lang, Frankfurt am Main 2012, 174 S. (Marcelina Kałasznik)
  • Wilhelm Köller: Sinnbilder für Sprache. Metaphorische Alternativen zur begrifflichen Erschließung von Sprache (= Studia Linguistica Germanica 109). De Gruyter, Berlin 2012, 676 S. (Norbert Leszek Karczmarczyk)
  • Gabriele Graefen / Melanie Moll: Wissenschaftssprache Deutsch: lesen – verstehen – schreiben. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Peter Lang, Frankfurt am Main u. a. 2011, 182 S. (Joanna Szczęk)
  • Lew N. Zybatow / Anna Małgorzewicz (Hrsg.): Sprachenvielfalt in der EU und Translation. Translationstheorie trifft Translationspraxis. SummerTrans-Lektionen zur Translationswissenschaft (= Studia Translatorica 3). Atut, Neisse Verlag, Wrocław-Dresden 2012, 143 S. (Joanna Szczęk)
  • Lew N. Zybatow / Alena Petrova / Michael Ustaszewski (Hrsg.): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik (= „Forum Translationswissenschaft“ 15). Peter Lang, Frankfurt am Main 2012, 413 S. (Joanna Szczęk)
  • „Menschen im Kontext institutioneller Mechanismen“. Literaturwissenschaftliche Germanistik in Polen 1918–2012. Ein wissenschaftsgeschichtliches Projekt (Rafał Biskup, Piotr Stronciwilk)
  • Konferenzbericht: Die Hauptfaktoren und Grundzüge des deutsch-polnischen Kulturtransfers im 19. und 20. Jahrhundert (Michał Borek)
  • Bericht über die internationale Konferenz Im Anfang war das Wort, 21.–23.09.2012, Wrocław (Michał Smułczyński)
  • Die Breslauer Konferenz Erinnerung – Fremdheit – Engagement. Entwicklungstendenzen in der deutschen und polnischen Literatur nach 1989/1990 (Monika Wolting)

 

***

Contents


Literary studies

  • Natalia Żarska: The garden of Zobtenmountain and Eichendorffs early space-concepts
  • Andrzej Pilipowicz: Allusion instead of illusion. The conception of the ghost of the emperor Charles V in the drama „Don Carlos“ by Friedrich Schiller and in the libretto by Josèphe Méry and Camille du Locle to the opera „Don Carlos“ by Giuseppe Verdi
  • Monika Hernik-Młodzianowska: „Every line, that I’ll write from now on, will be used against me“ – Representation of autobiographical memory in Christa Wolfs „Stadt der Engel oder The Overcoat of Dr. Freud“
  • Justyna Kłopotowska: Literary works are created like memories – to Erica Pedrettis stories „Sonnenaufgänge, Sonnenuntergänge“

Linguistics

  • Agnieszka Fus, Łukasz Kopacz, Zdzisław Wawrzyniak: The conceptual and functional dimension of intercultural competence
  • Anna Gondek: The assessment of the human being – stupidity in the light of German and Polish phraseology
  • Marcelina Kałasznik: Polish and German names of European organizations – a structural analysis in the light of translation strategies
  • Roberta V. Rada: Cultural aspects in phraseology researches
  • Jaroslava Vondrášková: Current German banking language in brief

Cultural studies

  • Barbara Breysach: History, myth and ambivalence of money: The perspective of cultural studies in times of European debt crisis
  • Hans W. Giessen: Platon’s „Phaidros” text passage and the media theory of Marshall McLuhans

Glottodidactics

  • Carmen Castro Moreno, Kurt Rüdinger: The „Whodunit” as an instrument in foreign language lessons – described by means of Jaume Fuster´s „Claus de vidre“
  • Alina Dorota Jarząbek: The pluricentric approach and the principle of DACH in Polish textbooks of German as a foreign language

Reviews and reports

Kontakt

Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego Sp. z o.o.
Pl. Uniwersytecki 15
50-137 Wrocław
tel./faks 71 375 28 85
biuro@wuwr.com.pl
marketing@wuwr.com.pl

Zapisz się na newsletter