Germanica Wratislaviensia 138. Auswertung und Neubewertung

Iwona Bartoszewicz, Marek Hałub, Tomasz Małyszek (red.)
ISBN: 978-83-229-3384-8
Liczba stron: 274
Rok wydania: 2013

Kolejny tom czasopisma „Germanica Wratislaviensia” pod tytułem Auswertung und Neubewertung zawiera rozprawy naukowe skoncentrowane wokół następujących obszarów badawczych: literaturoznawstwo, językoznawstwo, kulturoznawstwo i glottodydaktyka. Zawarte w części literaturoznawczej artykuły naukowe prezentują wyniki projektów badawczych dotyczących niemieckojęzycznej literatury od Eichendorffa po niemieckojęzyczną literaturę współczesną, po którą sięga Justyna Kłopotowska, analizując w swojej rozprawie opowiadania Erici Pedretti. Na szczególną uwagę zasługuje tekst Andrzeja Pilipowicza, w którym autor dokonuje porównania prezentacji postaci ducha Karola V w dramacie Schillera Don Karlos i libretcie do opery Verdiego pod tym samym tytułem. Zawarte w części językoznawczej rozprawy dotyczą szerokiej gamy dziedzin i dyscyplin językoznawczych, w tym frazeologii, translatoryki, komunikacji interkulturowej. Przygotowane przez autorów opracowania prezentują najnowsze tendencje i kierunki badań wraz z adekwatną metodologią. Część kulturoznawcza zawiera dwa teksty o nieco odmiennej tematyce. Na szczególną uwagę zasługuje tekst Barbary Breysach, w którym autorka, nawiązując do aktualnej sytuacji ekonomicznej na świecie, prezentuje historię i mit pieniądza w perspektywie kulturoznawczej. Tom uzupełniają rozprawy z zakresu glottodydaktyki oraz recenzje i sprawozdania z wydarzeń naukowych.

 

 

 

Inhalt

Literaturwissenschaft

Natalia Żarska: Der Zobtenberg-Garten und Eichendorffs frühe Raumkonzepte

Andrzej Pilipowicz: Allusion statt Illusion. Die Konzeption des Kaiser-Karl-V.- Geistes im Drama „Don Karlos“ von Friedrich Schiller und im Libretto von Josèphe Méry und Camille du Locle zur Oper „Don Carlos“ von Giuseppe Verdi

Monika Hernik-Młodzianowska: „Jede Zeile, die ich jetzt noch schreibe, wird gegen mich verwendet werden“ – Zur Inszenierung von autobiographischer Erinnerung in Christa Wolfs „Stadt der Engel oder The Overcoat of Dr. Freud“

Justyna Kłopotowska: Literarische Werke entstehen wie Erinnerungen – zu Erica Pedrettis Erzählungen „Sonnenaufgänge, Sonnenuntergänge“

Sprachwissenschaft

Agnieszka Fus, Łukasz Kopacz, Zdzisław Wawrzyniak: Konzeptionelle und funktionale Ebene der interkulturellen Kompetenz

Anna Gondek: Die Bewertung des Menschen – Dummheit im Lichte der deutschen und polnischen Phraseologie (am lexikografischen Material)

Marcelina Kałasznik: Deutsche und polnische Bezeichnungen für europäische Organisationen – eine strukturelle Analyse im Lichte der Übersetzungsstrategien

Roberta V. Rada: Kulturelle Aspekte in der Phraseologieforschung

Jaroslava Vondrášková: Gegenwärtige deutsche Banksprache in der Kürze

Kulturwissenschaft

Barbara Breysach: Geschichte, Mythos und Ambivalenz des Geldes: Kulturwissenschaftliche Überlegungen in der Zeit der europäischen Schuldenkrise

Hans W. Giessen: Platons „Phaidros”-Passage und McLuhans Medientheorie

Glottodidaktik

Carmen Castro Moreno, Kurt Rüdinger: Der „Whodunit“ als Hilfsmittel im Fremdsprachen-unterricht – dargestellt anhand von Jaume Fusters „Claus de vidre“

Alina Dorota Jarząbek: Der plurizentrische Ansatz und das DACH-Prinzip in polnischen DaF-Lehrwerken

Rezensionen und Berichte

Edward Białek / Monika Wolting (Hrsg.): Kontinuitäten – Brüche – Kontroversen. Deutsche Literatur nach dem Mauerfall. Neisse Verlag, Dresden 2012, 471 S. (Adrian Golly)

Sabine Voda Eschgfäller / Milan Horňáček (Hrsg.): Regionalforschung zur Literatur der Moderne (= „Beiträge zur deutschmährischen Literatur“ 22). Univerzita Palackého v Olomouci, Olomouc 2012, 255 S. (Dariusz Komorowski)

Hannelore Scholz-Lübbering / Birgit Norden (Hrsg.): Götter, Geister, Wassernixen entlang der Oder. Ergebnisse einer Tagung in Słubice im September 2011. Leipziger Universitätsverlag, Leipzig 2012, 209 S. (Monika Mańczyk-Krygiel)

Dolors Sabaté Planes / Jaime Feijóo (Hrsg.): Apropos Avantgarde. Neue Einblicke nach einhundert Jahren. Frank&Timme, Berlin 2012, 305 S. (Dorota Szczęśniak)

Carsten Gansel / Paweł Zimniak (Hrsg.): Kriegskindheiten und Erinnerungsarbeit. Zur historischen und literarischen Verarbeitung von Krieg und Vertreibung. Erich Schmidt Verlag, Berlin 2012, 234 S. (Monika Wolting)

Klaus Piperek: Die Sprachlandschaften Niedersachsen und Schlesien in Arno Schmidts Roman »Kaff auch Mare Crisium«. Erläuternd-kommentierendes Wörterbuch (= Schriftenreihe der Gesellschaft der Arno-Schmidt-Leser e.V. Im Auftrag der GASL herausgegeben von Rudi Schweikert, Bd. 8). Bangert & Metzler, Wiesenbach 2010, 198 S. (Bernd G. Bauske)

Bernhard Bueb: Von der Pflicht zu führen. Ullstein Verlag, Berlin 2009, 176 S. (Anna Daszkiewicz)

Jürgen Macha / Anna-Maria Balbach / Sarah Horstkamp (Hrsg.): Konfession und Sprache in der Frühen Neuzeit. Interdisziplinäre Perspektiven. Waxmann, Münster / New York / München / Berlin 2012, 245 S. (Ireneusz Gaworski)

Anna Danuta Fornalczyk: Translating Anthroponyms. Exemplified by Selected Works of English Children’s Literature in their Polish Versions. Peter Lang, Frankfurt am Main 2012, 261 S. (Rafał Jakiel)

Lise Bostrup / Kirsten Gade Johnes / W. Glyn Jones: Dansk-engelsk ordbog for udlændinge. Forlaget Bostrup, København 2011, 457 S. (Józef Jarosz)

Joanna Hald: 1000 duńskich słów(ek). Ilustrowany słownik duńsko-polski, polsko- duński. Albatros Media & Level Trading, Czernica 2012, 152 S. (Józef Jarosz)

Lew N. Zybatow / Michael Ustaszewski (Hrsg.): Translationswissenschaftlicher Nachwuchs forscht. IATI-Beiträge. Peter Lang, Frankfurt am Main 2012, 174 S. (Marcelina Kałasznik)

Wilhelm Köller: Sinnbilder für Sprache. Metaphorische Alternativen zur begrifflichen Erschließung von Sprache (= Studia Linguistica Germanica 109). De Gruyter, Berlin 2012, 676 S. (Norbert Leszek Karczmarczyk)

Gabriele Graefen / Melanie Moll: Wissenschaftssprache Deutsch: lesen – verstehen – schreiben. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Peter Lang, Frankfurt am Main u. a. 2011, 182 S. (Joanna Szczęk)

Lew N. Zybatow / Anna Małgorzewicz (Hrsg.): Sprachenvielfalt in der EU und Translation. Translationstheorie trifft Translationspraxis. SummerTrans-Lektionen zur Translationswissenschaft (= Studia Translatorica 3). Atut, Neisse Verlag, Wrocław-Dresden 2012, 143 S. (Joanna Szczęk)

Lew N. Zybatow / Alena Petrova / Michael Ustaszewski (Hrsg.): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik (= „Forum Translationswissenschaft“ 15). Peter Lang, Frankfurt am Main 2012, 413 S. (Joanna Szczęk)

„Menschen im Kontext institutioneller Mechanismen“. Literaturwissenschaftliche Germanistik in Polen 1918–2012. Ein wissenschaftsgeschichtliches Projekt (Rafał Biskup, Piotr Stronciwilk)

Konferenzbericht: Die Hauptfaktoren und Grundzüge des deutsch-polnischen Kulturtransfers im 19. und 20. Jahrhundert (Michał Borek)

Bericht über die internationale Konferenz Im Anfang war das Wort, 21.–23.09.2012, Wrocław (Michał Smułczyński)

Die Breslauer Konferenz Erinnerung – Fremdheit – Engagement. Entwicklungstendenzen in der deutschen und polnischen Literatur nach 1989/1990 (Monika Wolting)





Contents

Literary studies

Natalia Żarska: The garden of Zobtenmountain and Eichendorffs early space-concepts

Andrzej Pilipowicz: Allusion instead of illusion. The conception of the ghost of the emperor Charles V in the drama „Don Carlos“ by Friedrich Schiller and in the libretto by Josèphe Méry and Camille du Locle to the opera „Don Carlos“ by Giuseppe Verdi

Monika Hernik-Młodzianowska: „Every line, that I’ll write from now on, will be used against me“ – Representation of autobiographical memory in Christa Wolfs „Stadt der Engel oder The Overcoat of Dr. Freud“

Justyna Kłopotowska: Literary works are created like memories – to Erica Pedrettis stories „Sonnenaufgänge, Sonnenuntergänge“

Linguistics

Agnieszka Fus, Łukasz Kopacz, Zdzisław Wawrzyniak: The conceptual and functional dimension of intercultural competence

Anna Gondek: The assessment of the human being – stupidity in the light of German and Polish phraseology

Marcelina Kałasznik: Polish and German names of European organizations – a structural analysis in the light of translation strategies

Roberta V. Rada: Cultural aspects in phraseology researches

Jaroslava Vondrášková: Current German banking language in brief

Cultural studies

Barbara Breysach: History, myth and ambivalence of money: The perspective of cultural studies in times of European debt crisis

Hans W. Giessen: Platon’s „Phaidros” text passage and the media theory of Marshall McLuhans

Glottodidactics

Carmen Castro Moreno, Kurt Rüdinger: The „Whodunit” as an instrument in foreign language lessons – described by means of Jaume Fuster´s „Claus de vidre“

Alina Dorota Jarząbek: The pluricentric approach and the principle of DACH in Polish textbooks of German as a foreign language

Reviews and reports



Kontakt

Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego Sp. z o.o.
Pl. Uniwersytecki 15
50-137 Wrocław
tel./faks 71 375 28 85
biuro@wuwr.com.pl
marketing@wuwr.com.pl

Zapisz się na newsletter